My body is a machine that turns forgiveness into wasted forgiveness
About
including Ellenor, Reinhilde, Amelia, Melanie, Andrea, Sarah, and Lightning
Administrative account for this instance.
23, tired, extremely white, anti-vegan, transfem system, bi lesbian, proprietor Umbrellix. Only speaks English. Account NOT a safe space for COVID minimizers and pro-infectionists.
We will not usually reblog images without alt text.
DNF if twelve-step. I have my reasons. Also if you're team KYLR.
Until The Last.
Recent posts
a pseudo friend of ours got sectioned and is not handling it well
enjoy your meal concept
been reorganizing langetojn in my teksaĵumilo
Is Discord broken?
there's an english construction that expresses a negative with intent to change - «to have yet [+to infinitive]»
is there a name for this?
[engage: high effort shitposting about latin verb conjugation]
pro tip for any clonkers and general language learners: just start swearing on day 1
it's surprisingly much, the grammatical constructions you need while calling something a piece of shit
do you think it's possible to make a language people (who speak languages closely related) are likely to understand, but because of the circumstances of their encountering it, they become baffled, and to the limit to which they are able to explore, they're left with more questions than answers (why is the documentation from the perspective of a fictional trilingual native speaker who peppers their writing with english and esperanto)
In la lingua anònima (e uno poko de lo anglese), ma probabilemente ingrammatikale.
affiche s. m. - kosa, traditionalemente fakta de papèrio, ke propaga una idèa, ke kualk'uno/a/u ha mettuto/a/u (o ke kualk'uno/a/u metterà) in uno muro.
Videi moltos affiches in meos viaĝes traverso meo pajso, o simplemente andante a lo trevalljo. In la maĵoritate de veches, se trakta de kualk'uno ke vòle véndere me, e los altros videntes, kualke kosa.
And then there's the ones from the government.
Traverso los annos, videi affiches kreatos de uno «Komitato sopre la Admeljoratione de la Letteratie^ e de la Lingua Nationale»
^ In plus veklas versiones de lo nome de lo Komitato, se usau lo vokabulo anglese (de oríĝines romanikas!) «Literacy». Non konosko perke. Se trakta de la kapatsitate, la habilitate lektare e skribere.